MARTINETA COPETONA |
|
Página 4 |
|
|
|
Un relato mapuche acerca de la Martineta y el Zorro | |
Colaboración
de Marisa Malvestitti |
|
|
|
El
zorro andaba paseando. El zorro se llama Juancito. Entonces Juancito pasó
a la casa de la -
Que lindo que silba usted! -le dijo- Müna küme ülkantuymi, malle
malle (Muy bien canta usted, tío). -
May (Sí). - dijo la martineta- Yo silbo bien. Y usted, no sabe silbar? -
No - dijo el zorro- pero a mí me gustaría aprender. Y
quiso silbar y no pudo. Wa! dice que dijo. Entonces
dijo el zorro: - Sabe que allá en el cerro saben andar chicas, y a mí
me quieren mucho las chicas, pero si yo silbo me van a querer más. Entonces
agarra la martineta y le dice: - Bueno, nosotros te vamos a hacer una
gauchada. Porque
el zorro andaba enamorado con las chicas.
Ñizufey
ñi wün (Cosió su boca). Y entonces el zorro silbó. Y una vez que
silbó, se puso compadrón, dice que empezó a caminar para todos lados
y silbaba. -
Ahora sí, ya silbé, voy a ir para allá a ver las muchachas que están
sacando leña. Dice
que agarró y fue. Despacito silbaba. Cuando
le faltaba poquito para llegar, dice que agarra la martineta y dice: -
Pucha, este desgraciado se puso muy compadrón, yo le voy a hacer un
chiste. Itro
feley tripapay (Estaba así derecho, salió para acá). Salió con todo.
Voló arriba y se fue adelante del caminito, se ganó abajo donde había
pasto. Cuando pasó el zorro, salió y le hizo Y
asustó el zorro. Cuando asustó, dice que iba silbando y no pudo silbar
más. Wa! dice que dijo. Rajó toda la boca. -
Eymi weza longko, weza kompañ mew tati! (Usted mala cabeza, mal compañero!).
Pero mirá cómo me hizo mi compadre, así no voy a ir nada a ver las
muchachas, me da vergüenza. - Le sangraba la boca. - Inche ta amulayan,
yewen tati. Yo no voy a ir, tengo vergüenza. GLOSARIO: Martineta,
perdiz: wari |
|
|
|